«MDBO» |.OL21 (X OLAVUS) [n1]
|g1 [Information]
(B G. Reiss, Musiken ved den middelalderlige ...)
8=0729 (= V=A5E M=secular L=A5E W=E)
(@# V=iillp.o M=i.ipp{ip,io,p}p3{ip,p,p}p3{ip,p,ip} L=p5.p W=.p [”])
(6# V=12348.1 M=2.123{1,2,3}456c{4,5,6c}781{7,8,1} L=12345.6 W=.3)
,k ,m (, king martyr)
13 (&Eynstein, 13c; Folz p194)
11 (+1030)
:XN (:XNorway)
«MDNM»
|g2 [Names]
(#&)
/ &olave &olavi &olavo &olavus &guthormus /()
(#:)
/ :norvegiam /()

«MDBO» |.OL21=V «MDNM»
|g11 =VA1 (6.1d)
/ sancte martyr domini olavE pro nobis quesumus apud deum intercedE ut concedat nobis delictorum veniaM vite eterne largiatur premiA /()
|g21 =VA2 (6.2d)
/ sancte martyr olavE tua deo placita precE nos semper et ubique protegE /()
|g31 =VA3 (6.3e)
/ sancte martyr olavE te humiliter deprecamuR ut a peccatorum nostrorum colluvionibuS tuis sacris nos expurges oracionibuS /()
|g41 =VA4 (6.4e)
/ sancte olavE martyr domini preciosE adesto nostris precibuS pius ac propiciuS /()
|g51 =VA5 (6.8g)
/ o beate pater olavE pium dominum iesum pro impietatibus nostris deposcE /()
($ VR < MR2)
|g69 =VE (6.1d)
/ adest dies leticiE laudis adest materiA resultet vox ecclesiE pulset hymnis celestiA martyr insignis hodiE palme ferens insigniA feliciter ex aciE traductus in palaciA per coronam victoriE vera migrans ad gaudiA stolam suscepit gloriE olavus regum gloriA /()

«MDBO» |.OL21=M «MDNM»
|g16 =MI (6.2d)
/ magnus dominus et laudabilis valdE Qui regis olavi industriA in lateribus aquiloniS fundavit civitatem suaM /()
|g21 =MA1 (6.1d)
/ regnante illustrissimO rege olavO apud norvegiaM venerunt illic precones verbi deI /()
|g31 =MA2 (6.2d)
/ rex autem ille licet gentilis natura benignus eraT et ad honesta queque sequenda quadam mentis ingenuitate promptissimuS /()
|g41 =MA3 (6.3e)
/ hic evangelice veritatis sinceritate comperta ad baptismi graciam devota alacritate convolaviT /()
|g52 =MR1 (6.1d)
/ in regali fastigio constitutuS spiritu pauper erat rex olavuS Ac licet regni negociis implicatuS mentis devote libera contemplacione meditabatur celestiA /()
|g63 =MV1 (6.1d)
/ sordebat ei omnis vana spes et terreni regni gloriA ac voluptas vilescebaT /()
|g72 =MR2 (6.2d)
/ o quantus fidei fervoR invictissimi martyris pectus accenderaT qui in medio genciuM efferarum constitutuS Non cessabat tamen salutis verbuM cunctis predicarE /()
|g83 =MV2 (6.2d)
/ multos habebat adversarioS qui vias domini rectaS conabantur everterE /()
|g92 =MR3 (6.3e)
/ iustus vero ut leo confidens absque terrore erat et iuxta exemplum sancti ioB Non expavescebat ad multitudinem nimiam nec despeccio propinquorum terrebat euM /()
/ multictudinem /(e Reiss)
|g103 =MV3 (6.3e)
/ offerebat se sponte periculis martyrium suscipere non recusanS /()
|g111 =MA4 (6.4e)
/ purificatus igitur lavacro salutari repente mutatus est in alium viruM /()
($ TH21)
|g121 =MA5 (6.5f)
/ consepultus christo per baptismum in mortem in novitate vite religionis quam susceperaT perfectissimus observator ambulabaT /()
|g131 =MA6 (6.6c)
/ cavebat vehementer quicquid fieri lex vetat divina quicquid autem precipit ardentissimo complectabatur affectU /()
|g142 =MR4 (6.4e)
/ itaque devotissime perficienS officium evangelistE indutus lorica fidei et galea salutiS Circuibat civitates vicos et villaS salutarem doctrinam ubique disseminanS /()
(8p assonance -i-e -i-a)
|g153 =MV4 (6.4e)
/ iesu bone quantos labores sustinuit antequam populum incredulum convertere posseT /()
($ TH21)
|g162 =MR5 (6.5f)
/ confluebant ad baptisma certatim populi et in multis insule partibuS Propter fidelium multitudinem omnis iniquitas opilabat os suuM /()
|g173 =MV5 (6.5f)
/ confusi erant confidentes in sculptili et numerus credencium augebatur in dieS /()
|g182 =MR6 (6.6c)
/ florebat fides et ubertim germinabat verbi dei nova plantaciO Fabricandis ecclesiis offerebant dona populi devoti et alacreS /()
|g193 =MV6 (6.6c)
/ exultabat rex plus quam credi potest iam laboris sui suavissimos fructus pregustanS /()
|g201 =MA7 (6.7g)
/ nec propria salute contentus populos quibus preerat ad fidem convertere vigilanti nitebatur instanciA /()
|g211 =MA8 (6.8g)
/ novo rerum ordine rex apostoli vicem gerenS ipse dux verbi christi graciam passim omnibus predicabaT /()
|g221 =MA9 (6.1d)
/ predicacionis gracia que diffusa erat in labiis eiuS plurimos a demonum nefandis cultibuS ad veri dei culturam revocabaT /()
|g232 =MR7 (6.7g)
/ devenerat martyr christi in locum ubi corpus eius sanctissimum modo requiesciT Huius loci incolE obstinati in maliciA veritatis hosteS erant inexorabileS /()
|g243 =MV7 (6.7g)
/ hi ergo collecto exercitu convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiuS /()
|g252 =MR8 (6.8g)
/ egregius martyr olavus nocte precedente diem passionis splendore amictum contemplatur iesum astantem sibi ac dicenteM Veni care meus tempus est ut laborum tuorum dulcissimos percipias fructuS /()
|g263 =MV8 (6.8g)
/ in admiracione aspectus illius attonitus celeste percepit oraculuM /()
|g272 =MR9 (6.1d)
/ rex inclitus olavuS martyr domini gloriosus claritate confortatus divine visioniS exultans accessit ad locum passioniS Et per effucionem sanguinis pervenit ad palmam eterne iucunditatiS /()
|g283 =MV9 (6.1d)
/ felici commercio pro celesti regnum commutans terrenum regem rex videt in decore suo et in salutari regis magna gloria regiS /()

«MDBO» |.OL21=L «MDNM»
|g11 =LA1 (6.1d)
/ post mortem martyris aqua mixta sanguine qui de vulneribus fluxerat lavans cecus oculos lumen recepiT /()
|g21 =LA2 (6.2d)
/ implorata ope martyris dux guthormus cum parva manu ingentem fudit exercituM /()
|g31 =LA3 (6.3e)
/ ad sepulchrum sancti pernoctans enormiter contracta mulier integre reddita sanitati leto vultu et alacri animo ad propria remeaviT /()
|g41 =LA4 (6.4e)
/ adulescens qui lingua precisa loquendi officium amiserat ad sepulchrum martyris veniens recepto usu lingue recessit cum gaudiO /()
|g51 =LA5 (6.5f)
/ quidam sacerdos truncatis membris ex animiS imploravit opem martyris gloriosi mox+que sanctus in somnis ei apparuiT et subito plene sospitati restituiT /()
|g69 =LE (6.6f)
/ imperator grecus oppressus in prelio et attricius ab exercitu barbaroruM deposcit opem martyris gloriosi cum repente sanctus christianis apparet atque illos precedens insignis signifer hostilem profudit exercituM /()
«MDUL»(9e The Greek emperor, having been oppressed in battle and weakened by the army of the barbarians, asks the help of the glorious martyr, when suddenly, the saint of the Christians appears and the illustrious signbearer, preceding them, shattered the hostile army.)«MDNM»
(e Reiss attriius)

«MDBO» |.OL21=W «MDNM»
|g19 =WE (6.3e)
/ hodie preciosus martyr olavuS ab inimicis veritatis occisus pro iusticia de castris victor ad aulam regis eterni de bello migravit ad pacem que exuperat omnem sensuM /()
«PG»
«TP0»«RHA«FL»«TS25C»«DAyymmdd» «PN»«LD »[X OL22 OLAVUS]



»«TS10,20,30,40,50,60»